
We are all here as Harri’s friends. Everyone here has experienced Harri’s warmth and kindness and generosity – his joy, his fun and – I daresay – his fabulous food.
Many have attested to the fact that Harri was a teacher who made a difference. I am honoured to share a few thoughts with you about my friend: Professor Dr Harri Mürk: the brilliant, infuriatingly multilingual scholar and my inspirational mentor.
I first met Harri at the University of Toronto, quite a number of years ago, and knew him first in a very academic context. I know that every friend of Harri knew of his love of, and devotion to,
his beloved Eesti and of his perfect language abilities in Estonian and English. But Harri had an incredible, truly exceptional gift for ALL languages.
Harri was an esteemed expert on Finno-Ugric languages. I do not mean only the Balto-Finnic languages, although he certainly knew a lot about Finnish and Karelian, Inkeri and Liivi, and other languages closely related to Estonian.
But Harri could cite data or rattle off intringuing tid-bits about
Saame, Mari, Komi, or Udmurt;
he knew about Samoyedic languages like Nenets and Selkup.
And Harri was generous in sharing this knowledge. It is owing to him that I was able to incorporate data from a fascinating variety of Estonian from Kodavere. Poor Harri! I drove him crazy while working on my first masters, and badgered him to check my bad Estonian, which he always did: always with good humour, and always thoroughly and attentively, the best example of academic research.
Harri demonstrated integrity in an academy that all too often falls short of its espoused ideals. In English, people teach their children to say ‘please’ and ‘thank you’. In Finnish, adults remind children ‘on aina oltava rehellinen’ – one must always be honest. And honest Harri was. His honesty allowed him to voice his frustration with me: “How is it that you can speak all these languages so well, but have such a heavy Finnish accent in Estonian??”
And Harri had the right to be irked by this, especially since his Finnish was practically flawless. But then we laughed together and knocked back yet another ‘snabbli vodski’, moving our discussion from the realm of theoretical linguistics to his trying to convince me why Finnish Koskenkorva vodka was not the best… I think it’s the only argument in which Harri failed to convince me.
Harri’s linguistic gift went beyond Finno-Ugric languages. I could always rope Harri into debates about structures in all sorts of Western Indo-European languages: Irish, Welsh…
French or Spanish or Romanian, German or Afrikaans,
Danish or Dutch or Swedish.
Truly a linguistic genius, Harri was familiar with them all. But he was so humble, I don’t know that we all knew the depth of his genius.
His abilities, coupled with his humility, his availability for assistance, and his patience, coalesced to create the best mentor any doctoral student could ever wish for – and I know that the academy has lost a truly great scholar, who made positive, helpful and huge intellectual contributions through his talks and translations, his prose and his verse, and his wonderful Handbook of Estonian forms.
While modest to a fault, Harri was always quick to acknowledge the contributions of others. When he published his Handbook he insisted on acknowledging many of us in a great work that really is a monument to him – and to him alone.
Harri could often comfort and diffuse tension with his humour. But he also was a shining example of respectful conduct, through which he inspired people’s trust. Anyone whoever met Harri, however briefly, no matter the context, instinctively felt and knew that he was a dear and genuine soul.
I don’t know what I’m going to do without my quiet hero, Harri.
To all Harri’s family, I thank you for sharing him with me, and pray that you be comforted. I take comfort in Tony’s words and image, and look up to the Heavens for my Harri star.
Many have attested to the fact that Harri was a teacher who made a difference. I am honoured to share a few thoughts with you about my friend: Professor Dr Harri Mürk: the brilliant, infuriatingly multilingual scholar and my inspirational mentor.
I first met Harri at the University of Toronto, quite a number of years ago, and knew him first in a very academic context. I know that every friend of Harri knew of his love of, and devotion to,
his beloved Eesti and of his perfect language abilities in Estonian and English. But Harri had an incredible, truly exceptional gift for ALL languages.
Harri was an esteemed expert on Finno-Ugric languages. I do not mean only the Balto-Finnic languages, although he certainly knew a lot about Finnish and Karelian, Inkeri and Liivi, and other languages closely related to Estonian.
But Harri could cite data or rattle off intringuing tid-bits about
Saame, Mari, Komi, or Udmurt;
he knew about Samoyedic languages like Nenets and Selkup.
And Harri was generous in sharing this knowledge. It is owing to him that I was able to incorporate data from a fascinating variety of Estonian from Kodavere. Poor Harri! I drove him crazy while working on my first masters, and badgered him to check my bad Estonian, which he always did: always with good humour, and always thoroughly and attentively, the best example of academic research.
Harri demonstrated integrity in an academy that all too often falls short of its espoused ideals. In English, people teach their children to say ‘please’ and ‘thank you’. In Finnish, adults remind children ‘on aina oltava rehellinen’ – one must always be honest. And honest Harri was. His honesty allowed him to voice his frustration with me: “How is it that you can speak all these languages so well, but have such a heavy Finnish accent in Estonian??”
And Harri had the right to be irked by this, especially since his Finnish was practically flawless. But then we laughed together and knocked back yet another ‘snabbli vodski’, moving our discussion from the realm of theoretical linguistics to his trying to convince me why Finnish Koskenkorva vodka was not the best… I think it’s the only argument in which Harri failed to convince me.
Harri’s linguistic gift went beyond Finno-Ugric languages. I could always rope Harri into debates about structures in all sorts of Western Indo-European languages: Irish, Welsh…
French or Spanish or Romanian, German or Afrikaans,
Danish or Dutch or Swedish.
Truly a linguistic genius, Harri was familiar with them all. But he was so humble, I don’t know that we all knew the depth of his genius.
His abilities, coupled with his humility, his availability for assistance, and his patience, coalesced to create the best mentor any doctoral student could ever wish for – and I know that the academy has lost a truly great scholar, who made positive, helpful and huge intellectual contributions through his talks and translations, his prose and his verse, and his wonderful Handbook of Estonian forms.
While modest to a fault, Harri was always quick to acknowledge the contributions of others. When he published his Handbook he insisted on acknowledging many of us in a great work that really is a monument to him – and to him alone.
Harri could often comfort and diffuse tension with his humour. But he also was a shining example of respectful conduct, through which he inspired people’s trust. Anyone whoever met Harri, however briefly, no matter the context, instinctively felt and knew that he was a dear and genuine soul.
I don’t know what I’m going to do without my quiet hero, Harri.
To all Harri’s family, I thank you for sharing him with me, and pray that you be comforted. I take comfort in Tony’s words and image, and look up to the Heavens for my Harri star.
No comments:
Post a Comment